Польский дубляж в Baldur’s Gate 3 обойдется в миллионы. Известный переводчик оценивает стоимость

Многие отечественные геймеры ценят возможность выбора польского дубляжа в игре. Хотя актеры озвучивания англоязычной версии Baldur’s Gate 3 отлично справились со своей работой, некоторые также помнят отличный польский дубляж в предыдущих частях серии. Однако Localisations подсчитала, во что обойдется последняя работа Larian Studios.

Localisations подсчитала стоимость польского дубляжа в Baldur’s Gate 3

Если слухи о том, что в игре необходимо перевести 2 млн. слов, соответствуют действительности, то стоимость одних только переводов составила pi раз 800 000 злотых.

Учитывая это, запись игры обойдется в КИЛЛИОНЫ злотых.

Спорим, мы их не получим 🙂 🙂

— Ryszard Chojnowski (@Ryslaw) August 8, 2023

Многие геймеры наверняка помнят культовый польский дубляж, которым мы могли наслаждаться во время игрового процесса в первых двух частях Baldur’s Gate. Текст «Прежде чем отправиться в путь, необходимо собрать команду», произнесенный Петром Фрончевским, также стал знаменитым. Однако, как известно, последняя часть серии лишена польского дубляжа.

Рышард Хойновский, известный под псевдонимом Рыслав переводчик и основатель компании Albion — Localisations, затронул эту тему в своем профиле в Twitter.По словам Хойновского, если слухи о том, что в Baldur’s Gate 3 необходимо перевести 2 млн. слов, соответствуют действительности, то стоимость одного только перевода составит около 800 000 злотых. Кроме того, несколько миллионов будет стоить запись.

Рыслав также отметил, что Larian Studios, скорее всего, не станет делать польский дубляж в Baldur’s Gate 3, если не будет организован сбор. Что ж, зная геймеров, все возможно.